¿La traducción en Isaías 9:6 es incorrecta?

Los Testigos de Jehová y IDDSMM

 

El argumento de los Testigos de Jehová sobre de la Trinidad

Cuando los miembros de la Iglesia de Dios Sociedad Misionera Mundial (IDDSMM) (Coreano: 하나님의교회 세계복음선교협회) están predicando acerca de la Trinidad, que Dios Padre Jehová, Dios Hijo Jesús, y Dios Espíritu Santo (Cristo Ahnsahnghong) son uno, los difamadores como los Testigos de Jehová, insisten que Isaías 9:6 dice un niño, hijo indicando Jesús no es Dios Padre Jehová porque,

 

isaias-9n6

 

Dios Fuerte en este versículo está escrito como gib·bō·wr (Hebreo: גִּבּ֔וֹר); poderoso Dios, y no como šad·day (Hebreo: שַׁדַּ֔י); Dios todopoderoso, indicando Jehová en Génesis 17:1. Por eso, Jesús no es “Dios todopoderoso” pero sólo es “poderoso Dios” que indica Jesús no es Dios Padre Jehová.

 

Es muy absurdo como los difamadores de la Trinidad están insistiendo cuando sus insistencias no están de acuerdo con la Biblia; las palabras de Dios. Siempre insisten, «la traducción del texto original es incorrecta.” Pues… Entendemos que es su estratagema insistiendo de esta manera pensando que los miembros de la Iglesia de Dios Sociedad Misionera Mundial (IDDSMM) son débiles y indecisos. Aunque ellos intenten engañar, falsas insistencias deben tener contradicción. Es seguro que la mayoría acerca de Dios Padre están escritos como šad·day. Pero no significa que gib·bō·wr no es Dios Padre porque es poderoso Dios.

 

Entonces, ¿cuál es la diferencia entre gib·bō·wr y šad·day? No hay ninguna diferencia. Son los mismos expresiones.

 

isaias-10n20

 

Allí en Isaías 10, ¿por qué Dios Padre Jehová también fue escrito como gib·bō·wr? ¿Cómo van a explicar esto?

 

Nadie puede explicar la Biblia, porque solamente la raíz de David (la segunda venida Jesús Apocalipsis 22:16) puede explicar correctamente sobre las profecías en la Biblia. Por eso, es muy importante para buscar la raíz de David en estos últimos días. Él es Señor Ahnsahnghong (Coreano: 안상홍) que nos dio todas las correctas explicaciones.